Vrijheid van meningsuiting en bewegingsvrijheid op basis van het uiterlijke – Liberté d’expression et de circulation à la tête du client

[FR] [NL]

Communication de Presse- Pers bericht 2011 Nov 11 PDF

Ce 11 Novembre 2011, à partir de 15h, une assemblée populaire du mouvement des indignés / Occupy s’est tenue dans le calme en face de la gare centrale. Des indignés de Bruxelles, Namur, Liège, Anvers, Gand, Louvain-la-Neuve, Brugge, Leuven, Hasselt, Mechelen et d’autres coins du pays se réunissaient pour faire le bilan sur les 6 mois d’existence du mouvement au niveau Belge et International. Entre 400 et 500 personnes s’étaient réunis.

Deze 11 november 2011,  vond er omstreeks 15u een volksvergadering van de beweging der Verontwaardigden / Occupy plaats aan het Centraal Station. Indignados van Brussel, Namen, Luik, Antwerpen, Gent, Louvain-la-Neuve, Brugge, Leuven, Hasselt, Mechelen en uit andere hoeken van het land kwamen samen om de balans op te maken op Belgisch en internationaal niveau na 6 maanden van bestaan van de beweging. Tussen de 400 en 500 personen waren aanwezig.

Comme chaque fois le mouvement a appliqué des principes d’organisation horizontale, pacifique, participative et ouverte. Diverses propositions concrètes politiques et d’actions ont été discutées. L’assemblée s’est terminée avec un mouvement spontané vers la Rue de Loi où se tenait la réunion gouvernementale sur le budget 2012. Cette action visait à mettre la pression sur la mise en place de principes budgétaires d’austérité en application des consignes de laBCE, le FMI et la Commission européenne, et ce non seulement partout en Europe, mais aussi en Belgique.

Zoals steeds paste de beweging de volgende principes toe: horizontalitiet, pacifisme, participatie en openheid. De vergadering behandelde verschillende concrete voorstelllen, handelend over zowel beleidsmaterie als over acties. De volksvergadering eindigde met een spontane optocht naar de Wetstraat waar de begrotingsonderhandelingen 2012 plaatsvonden. Met deze actie viseerde de beweging de toekomstige budgettaire besparingsmaatregelen en de toepassing van de richtlijnen van de ECB, het IMF en Europese Commissie, die niet alleen in heel Europa maar ook in België een impact zullen hebben.

 

A 50 mètres d’une des rentrées du parlement fédéral, le regroupement de 150 à 200 personnes a été bloqué par les forces de police. Après s’être assis au bout de l’avenue de la loi (située en zone neutre), les indignés se sont rendu vers la Grande Place pour y tenir une assemblée populaire.

Op 50m van één van de ingangen van het federale Parlement, hield de politie de groep van 150 tot 200 verontwaardigden tegen.  Na een sit-in aan het einde van de Wetstraat (gesitueerd in de neutrale zone), begaven de Indignados zich naar de Grote Markt om er een volksvergadering te houden.

 

Suite à différents blocages de l’espace public par les forces de l’ordre aux alentours de la grand place, les indignés se sont dispersés afin d’éviter la confrontation avec la police et se sont mêlés avec les touristes et autres passants pour atteindre la place. Dans une tentative futile et ridicule d’empêcher les indignés d’atteindre la Grande Place, la police avec casques et matraques a mis en place des filtrages à toutes les entrées de la grand place. Ceux ci étaient destinés à toutes les personnes voulant accéder à la grand place, et ce sur base de leur visage, style, langue ou vêtements. Touristes, familles, bruxellois bref tout citoyens. Bel exemple du ridicule ! La tentative de filtrage de la police ? une situation absurde où certains touristes se sont vu empêché l’accès à la Grand-Place tandis que d’autres indignés vêtus de manière plus classique y avaient accès. Des touristes d’Espagne se sont vu refusé l’accès et des touristes Français ont même fait remarqué à la police que ce n’était pas les indignés qui les gênaient mais plutôt la police qui leur empêchait la liberté de circulation et d’accès à la Grand-place.

Omdat de ordediensten in de omgeving van de Grote Markt de openbare ruimte op verchillende plaatsen blokkeerden en omdat de verontwaardigden de confrontatie met de politie wilden vermijden, mengden de Indignados zich onder  toeristen en voorbijgangers om zo de locatie te bereiken. In een zinloze en belachelijke poging van de met wapenstok en helm uitgeruste politie om dit als dusdanig te belemmeren, werpten de ordediensten versperringen op aan alle toegangen. Na een keuring van het gezicht, de stijl, de taal of de kledij werden toeristen, gezinnen, Brusselaars, in feite elke burger, al dan niet tot de Grote Markt toegelaten. Spaanse toeristen werd de toegang geweigerd en enkele Franse toeristen lieten verstaan dat het niet de Indignados zijn die hen storen maar wel de politie, omdat die hen de vrije toegang tot deze locatie verhindert en hun bewegingsvrijheid beperkt. 

 

Il a suffit que quelques uns des indignés présents malgré tout se soient exprimés pacifiquement sur l’infraction de la liberté de circulation et d’expression des personnes désirant se rendre sur la grand place, que trois arrestations “administratives” ont eu lieu par des policiers dont une assez violente. Toutes les personnes arrêtées ont été libérées après une heure environ.

Het volstond voor de politie dat enkel verontwaardigden op een vreedzame wijze deze inbreuk op de bewegingsvrijheid en de vrije meningsuiting aankaartten, om tot de nogal gewelddadige administratieve aanhouding van drie Indignados over te gaan. Deze personen waren na ongeveer één uur terug op vrije voet.

Nous, en tant qu’indignés Belges et du monde entier, une fois de plus nous constatons que la soi-disante démocratie représentative ne nous représente plus. A l’image des mouvements ayant lieu actuellement dans le monde entier, les autorités de Bruxelles Ville, via leurs forces de l’ordre, sans doute par peur de contagion ou simplement par peur ou par respect peu courageux des textes législatifs destinés à maintenir le soi-disant ordre public, n’hésitent plus à trier les citoyens sur leur apparence pour déterminer qui est le bienvenu et qui ne l’est pas sur une place publique. Hors de toute indignation qu’on peut avoir là dessus: c’est une infraction sur l’idée même que tout les citoyens sont égaux devant la loi.

Wij, verontwaardigden uit België en de rest van de wereld, moeten eens te meer vaststellen dat deze representatieve democratie ons niet meer vertegenwoordigt.

De huidige wereldwijde protestbewegingen in gedachte, aarzelen de Brusselse autoriteiten via hun ordediensten blijkbaar niet om op basis van uiterlijke kenmerken te bepalen of iemand al dan niet welkom is. Zonder twijfel is deze houding een gevolg van angst voor verder uitbreidending van de beweging of eenvoudigweg uit schrik of weinig respect voor wetteksten die handelen over de openbare ordehandhaving. Los van alle verontwaardiging die we hierover kunnen hebben, is dit feit op zich al een inbreuk op de gedachte dat elke burger gelijk voor de wet zou zijn.

L’insurrection des consciences a commencé, à quand celle des autorités ? S’indignez ne suffit plus…

De opstand van het geweten is begonnen, wanneer volgt het geweten van de autoriteiten? Enkel verontwaardigd zijn, volstaat niet meer.

Nous continuerons à nous rassemblez, à élaborez ensemble de façon populaire les bases d’autres systèmes respectueux des aspects sociaux, économiques et écologiques de nos populations au Nord comme au Sud de la planète. Nous combattons et combattrons le système capitaliste-néolibéral pour permettre aux peuples européens et du monde entier, de se libérer de la dictature des politiques économiques et des marchés financiers. On n’arrête pas un peuple en marche.

D’autres mondes sont prêts. Rejoignez-nous.

Wij blijven samenkomen om vanuit het volk te werken aan alternatieve systemen met respect voor maatschappelijke, economische en ecologische aspecten die de bevolkingsgroepen uit het noorden en het zuiden van onze planeet aangaan. Wij bestrijden het kapitalistische neoliberale systeem en zullen dit blijven doen om de Europese volkeren en de gehele wereld te bevrijden van de dictatuur van het huidige economische beleid en de financiële markten. Een volk in opmars is niet te stoppen. Anderen staan reeds klaar, sluit je allen bij ons aan.

 

Contact Presse :

 

Perscontact:

NL : 0486 499 453 (Nederlands)

Fr : 0477 546 986 (Français)

Un groupe d’indignés parmi tant d’autres…

Eén van de vele groepen verontwaardigden…

Vertaling: Ramon Emanueel

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s